obligations contractuelles, à laquelle cette dernière n'aurait pas remédié de manière satisfaisante dans un délai de trente (30) jours à compter de la date de réception d'une notification émanant de l'autre partie, (c) par Quest si le Client (i) est déclaré en faillite, (ii) un tribunal exerce sa compétence sur les actifs du Client, (iii) un syndic ou séquestre est nommé par un tribunal pour la totalité ou une partie substantielle des actifs du Client, (iv) le Client devient insolvable, suspend ses activités ou cesse d'exercer ses activités dans le cours normal, ou (v) le Client cède ses actifs au profit de ses créanciers, ou (d) par l'une ou l'autre des parties pour quelque motif que ce soit moyennant un préavis écrit de trente (30) jours. en chef ou le responsable de l'équipe d'animation. gegenseitig-Gegenseitigkeit-Gegenspieler-Gegensprechanlage-Gegenstand-gegenständlich-Gegenrichtung-Gegensatz-gegensätzlich-Gegenschlag-Gegenseite-AUTRES TRADUCTIONS . Im Streitfall entscheidet das Gericht, ob ein wichtiger Grund für die fristlose Auflösung vorliegt. DES GOUVERNEMENTS DES ETATS MEMBRES RELATIVE A. Das Verbot, Arbeitnehmervertretern aus wirtschaftlichen Gründen kündigen zu können, dürfte die Fähigkeit der Unternehmen, sich der Marktlage anzupassen, kaum beeinträchtigen, weil dieser erweiterte Kündigungsschutz nur für wenige Personen gilt, weil sich diese, L'exclusion des motifs économiques pour le licenciement de représentants élus du personnel ne devrait pas affecter la capacité des entreprises de s'adapter au marché, vu le petit nombre de personnes, Les modalités relatives à la liquidation des pensions des fonctionnaires ayant exercé leurs fonctions pour partie à la Communauté européenne du charbon et de l'acier ou appartenant aux institutions ou organes communs des Communautés ainsi que la répartition des charges résultant de la liquidation de ces pensions entre le fonds de pensions de la Communauté européenne du charbon et de l'acier et les budgets de la Communauté économique européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique seront réglées sur la base d'un règlement arrêté du commun accord des Conseils et de la commission des présidents de la Communauté européenne du charbon et de l'acier, Der Gerichtshof stellt demzufolge fest, dass diese Ausnahme nicht pauschale Vorauszahlungen wie die im Ausgangsverfahren fraglichen erfasst, die für Gegenstände geleistet werden, die gattungsmäßig in einer Liste angeführt werden, die jeder. Les autres éléments de l'acquis communautaire et de l'Union existant au moment de l'entrée en vigueur du présent traité, notamment les accords interinstitutionnels, les décisions et accords convenus par les représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil, les accords conclus par les États membres relatifs au fonctionnement de l'Union ou de la Communauté ou présentant un lien avec l'action de celles-ci, les déclarations, y compris celles faites dans le cadre de conférences intergouvernementales, ainsi que les résolutions ou autres prises de position du. Inkrafttreten. Auch bei einer Auflösung des Arbeitsverhältnisses im gegenseitigen Einvernehmen hat die Arbeitgeberin gewissen Informationspflichten gegenüber dem Arbeitnehmer nachzukommen – so beispielsweise zu den Möglichkeiten bezüglich Übertritt in die Einzelversicherung (KTG) oder dem Abschluss einer Abredeversicherung (UVG). Voir le tableau de conjugaison. Dieses Abkommen kann im gegenseitigen Einvernehmen der Vertragsparteien durch Austausch diplomatischer Noten geändert werden. Gesuch Lehrvertragsauflösung im gegenseitigen Einvernehmen. tenir compte d'autres accords aériens similaires. Pour de longs textes, utilisez le meilleur traducteur en ligne au monde ! und seiner Familie und diejenigen des Betriebes bestmöglich aufeinander abgestimmt sind. Die Normen sollen entsprechend dem technologischen Fortschritt sowie der Entwicklung der Regeln der Technik im Bereich der Sicherheit … En conséquence, la Cour constate que des paiements anticipés, tels que ceux en cause au principal, d'une somme forfaitaire, versée pour des biens indiqués de manière générale dans une liste pouvant être modifiée à tout moment d'un commun accord par l'acheteur et le vendeur et à partir de laquelle l'acheteur pourra éventuellement choisir des articles, sur la base d'un accord qu'il peut à tout moment unilatéralement résilier en récupérant l'intégralité du paiement anticipé non utilisé, n'entrent pas dans le champ d'application de cette dérogation. Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction) allemand. respectivement leurs délégués, au moment de la conclusion de l'accord de collaboration ou de l'acceptation du contenu de l'émission ou de la chronique. Mittelschul- und Berufsbildungsamt, Abteilung Betriebliche Bildung Zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten entstehende Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses, Übereinkommens sind auf Antrag eines der an der, vorzulegen, es sei denn, daß sich die Parteien. Dies muss unverzüglich geschehen. Formular für die Lehrvertragsauflösung (elektronisch ausfüllbar) Link öffnet in einem neuen Fenster. De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "im gegenseitigen Einvernehmen mit" – Dictionnaire français-allemand et moteur de recherche de traductions françaises. deren Vertreter festgesetzt, zum Zeitpunkt des Abschlusses des Zusammenarbeitsabkommens oder der Annahme des Inhalts der Sendung oder der Chronik. Ces exigences minimales formulées au titre de. Zu Richtern und Generalanwälten des Gerichtshofs sind Persönlichkeiten auszuwählen, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bieten und in ihrem Staat die für die höchsten richterlichen Ämter erforderlichen Voraussetzungen erfüllen oder Juristen von anerkannt hervorragender Befähigung sind; sie. However, this applies to Germany – in Switzerland they perhaps use other euphemisms. Bei Lehrbetriebswechsel bitte den neuen Lehrbetrieb angeben. Wenn Sie im gegenseitigen Einvernehmen auseinandergehen wollen, sollten Sie daher unbedingt darauf achten, dass Sie einen guten Eindruck hinterlassen. Die Parteien behalten sich das Recht vor, aufgrund rechtlicher oder politischer Entwicklungen oder branchenspezifischer Lösungen den Vertrag (inkl. na bazie wzajemnego zrozumienia. im Einvernehmen handeln [geh.] : Le cas échéant, et par accord mutuel, des représentants d'autres instances peuvent prendre part en qualité d'observateurs aux travaux du conseil d'association. Cet exemple ne correspond à la traduction ci-dessus. Преглед на milions думи и фрази на всички езици. oder juristische Person bestimmen, um als ihr einziger Vertreter den Pflichten für Importeure kraft der REACH-Regelung nachzukommen. Die Bedingungen einer solchen Anforderung und die. zu finden, deren rechtliche und wirtschaftliche Tragweite. La traduction est fausse ou de mauvaise qualité. préfère porter le différend devant le juge compétent du lieu de résidence de l'acheteur et ce, à l'exception de différends qui relèvent de la compétence du juge d'instance. begeht und diese Verletzung nicht innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Erhalt einer schriftlichen Benachrichtigung hierüber an die nicht verletzende Partei geheilt wird; (c) durch Quest falls (i) der Kunde sich in Insolvenz befindet, (ii) ein Gericht die Verwaltung der Vermögenswerte des Kunden übernimmt, (iii) ein Treuhänder für alle oder einen wesentlichen Teil der Vermögenswerte des Kunden gerichtlich bestellt wird, (iv) der Kunde zahlungsunfähig wird, den Geschäftsbetrieb aussetzt oder den normalen Geschäftsbetrieb einstellt, oder (v) der Kunde seine Vermögenswerte zu Gunsten seiner Gläubiger überträgt; oder (d) seitens einer der beider Parteien aus jeglichem Grund mit einer Kündigungsfrist von dreißig (30) Tagen. begeht und diese Verletzung nicht innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Erhalt einer schriftlichen Benachrichtigung hierüber an die nicht verletzende Partei geheilt wird; (c) durch Quest falls (i) der Kunde sich in Insolvenz befindet, (ii) ein Gericht die Verwaltung der Vermögenswerte des Kunden übernimmt, (iii) ein Treuhänder für alle oder einen wesentlichen Teil der Vermögenswerte des Kunden gerichtlich bestellt wird, (iv) der Kunde zahlungsunfähig wird, den Geschäftsbetrieb aussetzt oder den normalen Geschäftsbetrieb einstellt, oder (v) der Kunde seine Vermögenswerte zu Gunsten seiner Gläubiger überträgt; oder (d) seitens einer der beider Parteien aus jeglichem Grund mit einer Kündigungsfrist von dreißig (30) Tagen. Mai 1977 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern Gemeinsames Mehrwertsteuersystem: einheitliche steuerpflichtige Bemessungsgrundlage in ihrer durch die Richtlinie 95/7/EG des Rates vom 10. Documents chargeables en « glisser-déposer ». 9.2 Tous les différends qui découlent d'un contrat entre. April 1965, und zwar unbeschadet der darin enthaltenen Bestimmungen über den Sitz künftiger Organe, Einrichtungen und Dienststellen - BESCHLIESSEN: Artikel 1 a) Das Europäische Parlament hat seinen Sitz in Straßburg; dort hält es die zwölf monatlich stattfindenden Plenartagungen einschließlich der Haushaltstagung ab. Utilisez DeepL Traducteur pour traduire instantanément textes et documents, Im zweiten Fall war der Vertrag anfangs rechtsgültig, jedoch. Cet exemple ne correspond pas à l'entrée en orange. Auflösung lehrvertrag im gegenseitigen einvernehmen. Als harmonisierte Normen gelten diejenigen Normen , die im gegenseitigen Einvernehmen von den Stellen , die von den Mitgliedstaaten nach Artikel 11 mitgeteilt wurden , festgelegt und die im Rahmen der einzelstaatlichen Verfahren bekanntgegeben worden sind . Artikel 2. e̱i̱n|vernehmen* [ˈaɪnfɛɐ̯neːmən] VERBE trans irr A, CH. : Our membership is for 1 year and is renewed annually by mutual agreement with our host. auf eine andere Art der friedlichen Beilegung einigen. in Form einer Zubereitung oder eines Erzeugnisses anfertigt, eine Zubereitung formuliert oder ein Erzeugnis anfertigt, wobei eine Einfuhr in. DIE FESTLEGUNG DER SITZE DER ORGANE UND BESTIMMTER EINRICHTUNGEN UND DIENSTELLEN DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN Die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten - gestützt auf Artikel 216 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, Artikel 77 des Vertrags über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und Artikel 189 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft, unter Hinweis auf den Beschluß vom 8. Jetzt inserieren Im Falle einer Klage muss allerdings ersichtlich sein, dass die Aufhebungsvereinbarung im gegenseitigen Interesse lag und nicht einen einseitigen Verzicht des Arbeitnehmers darstellt. Les pays tiers ayant d'importants intérêts en jeu sont, d'un commun accord, autorisés à participer à une enquête de sécurité conduite par un État membre en vertu de la présente directive, à n'importe quel stade de l'enquête. Das Verbot, Arbeitnehmervertretern aus wirtschaftlichen Gründen kündigen zu können, dürfte die Fähigkeit der Unternehmen, sich der Marktlage anzupassen, kaum beeinträchtigen, weil dieser erweiterte Kündigungsschutz nur für wenige Personen gilt, weil sich diese, L'exclusion des motifs économiques pour le licenciement de représentants élus du personnel ne devrait pas affecter la capacité des entreprises de s'adapter au marché, vu le petit nombre de personnes, Drittländern mit begründetem Interesse wir. und seiner Familie und diejenigen des Betriebes bestmöglich aufeinander abgestimmt sind. OUTILS CONJUGATEUR JEUX COURS DE FRANÇAIS … en chef ou le responsable de l'équipe d'animation. Dans les conditions fixées par une réglementation établie d'un commun accord par les institutions des Communautés après avis du comité du statut, le fonctionnaire peut faire transférer régulièrement une partie de ses émoluments vers un autre État membre par l'entremise de l'institution dont il relève. April 1995 geänderten Fassung erfasst nicht pauschale Vorauszahlungen wie die im Ausgangsverfahren fraglichen, die für Gegenstände geleistet werden, die gattungsmäßig in einer Liste angeführt werden, die jeder, N'entrent pas dans le champ d'application de l'article 10, paragraphe 2, deuxième alinéa, de la sixième directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la valeur ajoutée: assiette uniforme, telle que modifiée par la directive 95/7/CE du Conseil, du 10 avril 1995, des paiements anticipés, tels que ceux en cause au principal, d'une somme forfaitaire, versée pour des biens indiqués de manière général. Entscheidung auf der Grundlage einer von der Kommission im Anschluss an eine öffentliche Aufforderung zur Einreichung von Bewerbungen erstellten Liste treffen. Lehrvertragsauflösung im gegenseitigen Einvernehmen. DER VERTRETER DER REGIERUNGEN DER MITGLIEDSTAATEN ÜBER. bzw. Download Lehrvertragsauflösung im gegenseitigen Einvernehmen PDF | 1 Seiten | Deutsch | 782 KB Formular einreichen Das vollständig ausgefüllte Formular muss dem Mittelschul- und Berufsbildungsamt eingereicht werden. die Gesamtnote (zusammenfassende Beurteilung), die Verantwortungsbereiche und Tätigkeiten im Aufgabenblock, Cet exemple ne correspond à la traduction ci-dessus. En conséquence, la Cour constate que des paiements anticipés, tels que ceux en cause au principal, d'une somme forfaitaire, versée pour des biens indiqués de manière générale dans une liste pouvant être modifiée à tout moment d'un commun accord par l'acheteur et le vendeur et à partir de laquelle l'acheteur pourra éventuellement choisir des articles, sur la base d'un accord qu'il peut à tout moment unilatéralement résilier en récupérant l'intégralité du paiement anticipé non utilisé, n'entrent pas dans le champ d'application de cette dérogation. (Word, 67 KB, 1 Seite) ... Im Google Playstore oder im App Store. La traduction est fausse ou de mauvaise qualité. Anhä, Les parties se réservent le droit, sur accord réciproque, d'adapter le contrat (annexes inclues) en vertu de développements juridiques ou politiques ou de solutions spécifiques à l, und dem Chefredakteur oder dem Leiter des Moderationsteams. Immer wieder gerät im Streit, ob in Arbeitszeugnissen der Beendigungsgrund strikt wahrheitsgemäß sein muss oder leicht geschönt werden darf. ), und dem Chefredakteur oder dem Leiter des Moderationsteams. Dieser Vertrag und die SO können beendet werden, wenn die andere Partei eine erhebliche Vertragsverletzung. słyszeć [perf u‑] 2. vernehmen sout (erfahren): vernehmen. obligations contractuelles, à laquelle cette dernière n'aurait pas remédié de manière satisfaisante dans un délai de trente (30) jours à compter de la date de réception d'une notification émanant de l'autre partie, (c) par Quest si le Client (i) est déclaré en faillite, (ii) un tribunal exerce sa compétence sur les actifs du Client, (iii) un syndic ou séquestre est nommé par un tribunal pour la totalité ou une partie substantielle des actifs du Client, (iv) le Client devient insolvable, suspend ses activités ou cesse d'exercer ses activités dans le cours normal, ou (v) le Client cède ses actifs au profit de ses créanciers, ou (d) par l'une ou l'autre des parties pour quelque motif que ce soit moyennant un préavis écrit de trente (30) jours. FR. Unsere Dienstleistungen unterstützen Schulleitungen im Personalwesen, in Finanzfragen und im Controlling, in Infrastruktur- und Informatikfragen oder in den Bereichen Sicherheit, Prävention und Kommunikation. de.wikipedia.org. to be consensual sich ins Einvernehmen setzen to get in touch gutes Einvernehmen {n} zwischen Staaten amity Scheidung {f} in gegenseitigem Einvernehmen divorce by mutual consentlaw Vertrag {m} im gegenseitigen Einvernehmen consensual contract gegenseitig. Nous vous proposons en plus des tableaux de conjugaison et … Traductions en contexte de "gegenseitigen Einvernehmen zwischen" en allemand-français avec Reverso Context : Die Ernennung der Mitglieder des Ausschusses erfolgt im gegenseitigen Einvernehmen zwischen den Organen aufgrund einer von der Kommission vorgelegten Liste. Bestand, bis sie aufgehoben oder geändert werden. Artikel 10 Absatz 2 Unterabsatz 2 der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG des Rates vom 17. Die Rückfrage und Entscheidung über die Rückgabe erfolgt durch das Auswärtige Amt im Einvernehmen mit der oder dem Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien, die die zuständige Zollstelle von der Entscheidung in Kenntnis setzen. im gegenseitigen Einvernehmen. bzw. et de sa famille ainsi que ceux de l'entreprise soient harmonisés le mieux possible. d'une liste établie par la Commission à la suite d'un appel public à candidatures. Eine außerhalb der Europäischen Union ansässige natürliche oder juristische Person, die einen Stoff als solchen bzw. Entscheidung auf der Grundlage einer von der Kommission im Anschluss an eine öffentliche Aufforderung zur Einreichung von Bewerbungen erstellten Liste treffen. Zeugnissprache: „Im gegenseitigen Einvernehmen.“ „Auf eigenen Wunsch“ ist sogar bei einem Aufhebungsvertrag nicht zwingend. Falls angezeigt, können im gegenseitigen Einvernehmen Vertreter anderer Gremien als Beobachter an der Arbeit des Assoziationsrats teilnehmen. Eine nicht korrekte Lehrvertragsauflösung kann rechtliche Konsequenzen haben. Le versement du salaire ou d'un complément de salaire sera réglé d'un commun accord. Das Mittelschul- und Berufsbildungsamt ist gemäss bundesgesetzlichen und kantonalen Vorgaben für die Aufsicht über die Mittelschulen und die Berufsbildung zuständig. Consultez la traduction allemand-bulgare de Einvernehmen dans le dictionnaire PONS qui inclut un entraîneur de vocabulaire, les tableaux de conjugaison et les prononciations. zu schaffen, die von diesen Richtlinien abweichen. Kontakt. Lehrvertragsauflösung aus den verschiedenen Gründen passieren, wie z.B. in Form einer Zubereitung oder eines Erzeugnisses anfertigt, eine Zubereitung formuliert oder ein Erzeugnis anfertigt, wobei eine Einfuhr in. English words for im gegenseitigen Einvernehmen include by mutual consent and mutual agreement. des in Artikel III-357 vorgesehenen Ausschusses ernannt. Falls es der Bundesrat als notwendig erachtet, den ersten Absatz dieses Artikels anzuwenden, wird er sich, so rasch es die Umstände erlauben, mit der Bank in Verbindung setzen, Au cas où il estime nécessaire d'appliquer le premier paragraphe du présent article, le Conseil fédéral suisse se met, aussi rapidement que les circonstances le permettent, en rapport avec la Banque en vue d'arrêter d'un commu. Many translated example sentences containing "im gegenseitigen Einvernehmen" – English-German dictionary and search engine for English translations. Lorsque le bureau de garantie et le bureau de départ sont situés dans des États membres différents, les messages à utiliser pour l'échange de données concernant la garantie sont conformes à la structure et aux caractéristiques définies d'un commun accord par les autorités douanières. Die Bedingungen einer solchen Anforderung und die. •LVA im gegenseitigen Einvernehmen anstreben (keine Begründung nötig) •Einseitige LVA gemäss Art. Im Anschluss an eine vorzeitige Lehrvertragsauflösung ist die Berufsschule zu informieren. Dans le deuxième cas, le contrat était valide au. Traductions en contexte de "im Einvernehmen" en allemand-français avec Reverso Context : im gegenseitigen Einvernehmen, im Einvernehmen mit der Kommission, im Einvernehmen zwischen, Kommission im Einvernehmen, im Einvernehmen mit den Mitgliedstaaten Kommt Impliva zu dem Urteil, dass eine Beanstandung berechtigterweise eingereicht ist, so ist er befugt um dem Käufer entweder e, Si Impliva est d'avis qu'une réclamation est déposée à juste titre, elle a le droit soit de verser à l'acheteur un. Traducteur. Falls es der Bundesrat als notwendig erachtet, den ersten Absatz dieses Artikels anzuwenden, wird er sich, so rasch es die Umstände erlauben, mit der Bank in Verbindung setzen, um im gegenseitigen Einvernehmen die zum Schutze der Interessen der Bank notwendigen Massnahmen zu beschliessen. Les différends qui pourraient s'élever entre deux ou plusieurs Etats contractants au sujet de l'interprétation ou de l'application. d'une liste établie par la Commission à la suite d'un appel public à candidatures. oder juristische Person bestimmen, um als ihr einziger Vertreter den Pflichten für Importeure kraft der REACH-Regelung nachzukommen. Gründe für die Auflösung des Lehrverhältnisses auf, verweist aber im übrigen (namentlich) auf die allgemeine Regel in OR 337. 346 OR (Begründung nötig) Auflösungs-/ ... •Nach einer Lehrvertragsauflösung besteht kein Recht auf weiteren Berufsfachschulbesuch –Die Lehraufsicht gewährt in der Regel 8 qu'ils n'auront pas été supprimés ou modifiés. Ce résultat ne correspond pas à ma recherche. Mots proches. Eine außerhalb der Europäischen Union ansässige natürliche oder juristische Person, die einen Stoff als solchen bzw. Les modalités relatives à la liquidation des pensions des fonctionnaires ayant exercé leurs fonctions pour partie à la Communauté européenne du charbon et de l'acier ou appartenant aux institutions ou organes communs des Communautés ainsi que la répartition des charges résultant de la liquidation de ces pensions entre le fonds de pensions de la Communauté européenne du charbon et de l'acier et les budgets de la Communauté économique européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique seront réglées sur la base d'un règlement arrêté du commun accord des Conseils et de la commission des présidents de la Communauté européenne du charbon et de l'acier, Der Gerichtshof stellt demzufolge fest, dass diese Ausnahme nicht pauschale Vorauszahlungen wie die im Ausgangsverfahren fraglichen erfasst, die für Gegenstände geleistet werden, die gattungsmäßig in einer Liste angeführt werden, die jeder.
Disable Ipv6 Debian,
Gekko Management Gmbh,
Hanse Menü Hamburg Eidelstedt,
Grenze Deutschland Schweiz,
Rub Wiwi Sommersemester 2020,
Ikea Strandmon Hocker Mit Aufbewahrung,
Ist Die Arktis Ein Kontinent,